German description
This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.
-
-
uaerg - grausam. Kuemmer mich gleich drum - erstmal gewinner der letzten runde benachrichtigen."Going to war without France is like going hunting without an accordion." Gen. Norman Schwarzkopf
-
I will just use this topic for what seems to be a spelling error.
it's about last activity of alliance members. -
-
already fixed for the new matches spawning - was a HTML bug"Going to war without France is like going hunting without an accordion." Gen. Norman Schwarzkopf
-
-
Already reported this stuff in the discord feeback channel, but might have gone under there, so just in case I will report them now hear an additional time.
'Schnellfeuereinstellungen' aka 'Rapid-Fire-Configuaraion' is kind of false advertisement. Units do not fire faster. 'Feuerkontrolle-Einstellungen' would be more fitting translation, I would say.
Also the first half is not translated at all.
In german the recon is called 'Gepanzertes Kampffahrzeug' aka 'Armored Fighting Vehicle'
While the real AFV is not translated at all:
Can be quite confusing, even more because they are named correctly in reseach tree:
-
noted for fixing! thx"Going to war without France is like going hunting without an accordion." Gen. Norman Schwarzkopf
-
Kalrakh wrote:
Text forgot a 'c' for 'schließen'
btw. i would prefer "willst", but thats just me... (and "Du"...)
--> sorry für "Klugscheisserei"... aaaaber: sollen Sie den Server down bringen, oder nur diese eine Map schliessen? (schliesse Conflict of Nations...) (konstruktiver Vorschlag: "Schliesse diese Karte")
I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion.
- Alexander the Great -The post was edited 2 times, last by "The Saint" ().
-
Stimmt, das 't' bei 'Möchtest' ist mir entgangen, allerdings geht hier um das Schließen des Spiels 'Conflict of Nations', da ich Steam nutze. Also stimmt der Titel wohl schon.
-
“Du” ist aber alte Rechtschreibe...."Going to war without France is like going hunting without an accordion." Gen. Norman Schwarzkopf
-
Das mag sein, ich komm mit der neuen eh nicht klar
I am not afraid of an army of lions led by a sheep; I am afraid of an army of sheep led by a lion.
- Alexander the Great - -
-
ich sende dir ein paar Punkte . . . . .Do not complain - fight!
-
Good catch - leftover. Will fix"Going to war without France is like going hunting without an accordion." Gen. Norman Schwarzkopf
-
'Während' not 'Whärend' also there needs to be a ',' after 'wurde'
'Ressourcen' not 'Ressources'
''Verluste' not Versluste', also the 'von' is to much, I would say
-
Share
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
- Reddit 0
-
Users Online 1
1 Guest